14 Décembre 2024
Lycée Jean Lurçat classe de terminale
Professeure d'Anglais Violaine Dandine
Deux heures à partir du roman Gatsby le magnifique pour les terminales.
Avec la professeure d'Anglais, nous avons été audacieuses : faire imaginer les étudiants en deux langues et ajouter ainsi une réflexion sur la créativité de la traduction dans une oeuvre de fiction.
Je suis intervenue à partir des questions de Quintilien (en français, ouf !) sur un extrait du roman pour imaginer ensemble quelques traits de personnalité du narrateur. Puis nous sommes passés à un exercice plus ambitieux, écrire par sous-groupes, une nouvelle en quatre phrases, en français et en anglais.
Voici ce que dit de cette aventure incertaine la professeure d'anglais :
"Je suis ravie d'avoir partagé cette expérience littéraire avec l'autrice et mes élèves de terminale. Ces deux séances d'écriture à haute voix nous ont transportés dans des mondes imaginaires insoupçonnés et oh combien passionnants. Les mini nouvelles écrites à plusieurs voix, et dans deux langues, ont donné lieu à de précieux échanges et collaborations.
Voici un nuage de mots qui rend compte du ressenti des élèves.
"décrivez en trois mots votre expérience de la master-class Écrire à voix haute".
Le retour en nuage de mots est contrasté, les étudiants ont exprimé clairement leur vécu personnel de l'expérience, dans la confiance qu'ils accordent à leur professeure et qui rejaillit sur moi.
Trois groupes sont allés au bout de l'écriture d'une nouvelle en quatre phrase à partir d'un même incipit donné à l'oral, en interrogeant cette unique phrase avec les questions de Quintilien pour plonger dans l'imaginaire. Pour y parvenir, ces étudiantes et étudiants ont poursuivi leur réflexion en dehors du temps scolaire (j'en suis surprise et heureuse !)
Leurs créations :
Longtemps, je me suis couchée de bonne heure, quand la nuit était douce et la neige tombait dehors. Ce soir, c’est différent. La nuit est douce mais pour la première fois, la neige accompagne des visiteurs chez moi. En effet, j’ai enfin des amis, cela me rend heureuse. La solitude n’est plus mon unique compagne.
For a long time, I went to bed early when the night was snowy and calm.
Tonight, things are different. The night is calm but for the time the snow is walking some visitors inside my place. Indeed, finally I have friends and that makes me happy. Loneliness is no longer my only company.
Longtemps, je me suis couchée de bonne heure mais maintenant, je reste éveillée avec Gatsby. Aujourd’hui, je suis assise à ses côtés, savourant ce nouveau cocktail et contemplant la grande ville et ses lumières, tandis que la fête, éclairée par la lune, bat son plein dans le jardin.
For a long time, I went to bed early, but now I stay awake with Gatsby.
Today, I’m sitting next to him enjoying this new cocktail and beholding the big city and its lights, while the party, illuminated by the moon, is at its full swing in the garden.
Longtemps, je me suis couché de bonne heure. Désormais, cette habitude n’est plus la mienne. Depuis, mes pensées ne vont plus vers mes rêves de réussite et mes choix mais vers mes vacances auxquelles je pense tous les jours durant des heures. Cela fait trop longtemps que je ne pensais plus à me reposer. Je ne faisais que me concentrer sur le travail et je ne prenais jamais le temps de penser à moi, de lâcher prise.
For many years, I went to bed early. Now this habit is no longer mine. Now my thoughts travel no more towards my dreams of success and my choices but towards my long awaited holidays that I can’t get out of my mind. It’s been a long a time since I could get some rest. I was only focussing on my work and I never took the time to think about myself, to let go.
Merci à toutes et à tous, professeure comprise, pour la chaleur de leur accueil et leur engagement dans cette expérience.